Renate Müller translated the book "The Girls of Room 28" into Portuguese for Leya. She has attributed her experience translating the book and thoughts about it.
Quando eu aceitei traduzir o livro As Meninas do Quarto 28, não imaginei o que estava por vir. Devagar, de modo quase imperceptível, as meninas se instalaram no meu escritório, invadiram meu computador e povoaram meus pensamentos. Com as meninas conheci pessoas incríveis e lugares especiais. Elas continuam aqui e me acenam a cada dia. Espero que elas também toquem os seus corações através do livro e da exposição.
Durante a Segunda Guerra Mundial, milhares de judeus perderam a pátria, a dignidade e a vida. Suas histórias são muito semelhantes àquelas que já lemos e, ao mesmo tempo, tão diferentes quanto seus nomes e os pertences que ficaram para trás.
Alguns desses nomes estão neste livro. Helga, Flaška, Zajiček, Marta, Judith, Eva, Handa... Sessenta meninas moraram no Quarto 28 do Abrigo para meninas, das quais somente quinze sobreviveram. Suas histórias, mescladas com fatos históricos e anotações do diário de uma das meninas, Helga Pollak, desenhos infantis feitos durante aulas de desenho secretas e poesias escritas em álbuns de recordações, nos convidam por uma caminhada pelo campo de concentração Theresienstadt – uma cidade de faz de conta, idealizada pelos nazistas para desviar a atenção da imprensa e da Cruz Vermelha internacional do que realmente estava acontecendo.
Neste livro, Hannelore Brenner reúne relatos e documentos e conta sua história. Uma história feita de tristeza, amizade, compaixão e esperança.
Renate Müller, Berlin